Каждый верит в собственные глюки
Купила DVD с "Горбатой горой". Для коллекции. Оказалось, что перевод там совсем другой. Настолько другой, что смысл некоторых диалогов полностью меняется. Оригинальных голосов, увы, почти не слышно, поэтому сравнить с оригиналом возможности нет. Поначалу дивидишный перевод мне показался даже более похожим на правду, но потом столкнулась с явными нелогичностями. Так что теперь уже сомневаюсь, где же правда. Например, Альма, жена Энниса, в киношном варианте говорит, что идёт на работу заменить подругу, а в дивидишном — что уходит от Энниса. Так как между этим эпизодом и эпизодом развода есть эпизод в спальне, то логичнее первый вариант. Тем более, что Альма одета в униформу, край которой виднеется из-под пальто.

читать дальше



Пока ходила по киоскам с дисками, наткнулась в одном из каталогов на фильм "Мой личный штат Айдахо". Хотела спросить, неужели и вправду есть у них этот фильм, но тут продавец с каким-то своим приятелем принялся "Горбатую гору" обсуждать, и я постеснялась. А то бы очень в тему пришлось: "Кстати о "Горбатой горе", у вас что ещё, и "Мой личный штат Айдахо" есть?" :) Вогнала бы всех в краску.

@темы: Кино

Комментарии
31.03.2006 в 07:52

Moral. Fag. And proud of it.
Про Штат Айдахо я много слышал. Там играет Киану Ривз, вроде как даже проститутку. Так что фильм стоящий! Купи, дашь посмотреть ;-)



А ГГ - пиратку купила? Дык вечные труности перевода :-D
31.03.2006 в 10:18

ueberall
Оказалось, что перевод там совсем другой. Настолько другой, что смысл некоторых диалогов полностью меняется, абсолютно точно!!

Смысл фраз:

"-Будем считать, что ничего не было, я не педик

- Я тоже..."

и



"-ты помнишь что было прошлой ночью? я не босью

-Я тоже" --кардинально разный.



Причем, насколько я смогла заметить, на DVD перевод более приближен к оригиналу, чем киношный.
31.03.2006 в 11:31

Ich glaub', das kleine Glück ist groß © AnnenMayKantereit
Давно и бесполезно гоняюсь за "Айдахо". К нам такое не возят :(

Там не только Киану, там исчо и Ривер Феникс есть, я из-за него, собсна... Люблю я семейку Фениксов, хорошие актёры...
31.03.2006 в 13:55

Пусть мой враг будет силен и страшен. Если я поборю его, я не буду чувствовать стыда.
MagratЗа "Айдахо" я гонялась лет десять назад, потом забила. А тут вот наткнулась случайно и постеснялась спросить... Но я ещё загляну в тот киоск.



DeeLatener А ГГ - пиратку купила?

Там написано, что только для показа на фестивалях. :) Наши пираты хорошо работают.



Michiru TwiGHliGHt Да, про педиков и не боюсь тоже заметила. Дивидишный перевод где-то, возможно, и ближе к оригиналу, а где-то совсем левый. Так, в диалоге Энниса и Джека про Мексику, на DVD Эннис говорит, что убьёт того парня, с которым изменил ему Джек, а Джек отвечает: "Ты хочешь убить МЕНЯ..." В кино этот диалог переведён более логично.

А ещё на DVD дочку Энниса зовут то Вирджиния, то Альма, то вообще Моника, а в кино только Альма. (Вторая дочка во всех случаях Дженни).
31.03.2006 в 14:04

Autour de moi je ne vois pas qui sont les anges surement pas moi. Encore une fois je suis casse. Encore une fois - je n'y crois pas.
Купила DVD с "Горбатой горой". Для коллекции. Оказалось, что перевод там совсем другой. Настолько другой, что смысл некоторых диалогов полностью меняется - Да? Что бы мы без пиратов делали... Я тоже чуть не купил, да у меня тут на FTP выложили, щас качаю (Боже, как приятно, когда скорость 800 КБ/c )
31.03.2006 в 14:09

Пусть мой враг будет силен и страшен. Если я поборю его, я не буду чувствовать стыда.
Venenum У тебя на каком языке будет? Если на английском, то ты сможешь уточнить, что же на самом деле говорят герои.
31.03.2006 в 14:15

ueberall
Ziggy А ещё на DVD дочку Энниса зовут то Вирджиния, то Альма, то вообще Моника, а в кино только Альма. (Вторая дочка во всех случаях Дженни)., это Химмель тоже заметил=)
31.03.2006 в 14:22

Пусть мой враг будет силен и страшен. Если я поборю его, я не буду чувствовать стыда.
Michiru TwiGHliGHt Наверное, всё-таки, на DVD что-то напутали. Придётся либо фильм на английском искать, либо спрашивать у тех, кто на английском смотрел.
31.03.2006 в 14:27

ueberall
Ziggy, а по-моему, на двдв должен быть англ. вариант без перевода.

вообще, действительно, учитывая кардинальную разноплановость перевода, понять смысл фильм сложновато без оригинала.



п.с.А муж мой фильм заценил. Сказал, что не шедевр, но неплохая мелодрама.

если муж это тот, о ком я подумала, неожиданный отзыв.
31.03.2006 в 14:33

Пусть мой враг будет силен и страшен. Если я поборю его, я не буду чувствовать стыда.
Michiru TwiGHliGHt на двдв должен быть англ. вариант без перевода

Да, ты права. Он там действительно есть. Я сначала не заметила. Надо будет послушать.



если муж это тот, о ком я подумала, неожиданный отзыв

Наверное, тот. Ты его видела. Но мне его отзыв не показался неожиданным. Он человек к таким вещам лояльный, как и большинство прихиппованного народа.
31.03.2006 в 14:35

ueberall
Ziggy, а давно муж?=)
31.03.2006 в 14:41

Пусть мой враг будет силен и страшен. Если я поборю его, я не буду чувствовать стыда.
Michiru TwiGHliGHt С 13 декабря 2003 года. :)
31.03.2006 в 14:52

ueberall
Ziggyо, спустя какие-то несколько месяцев, после того, как вы были у нас в Питере. Поздравляю!=)
31.03.2006 в 14:58

Пусть мой враг будет силен и страшен. Если я поборю его, я не буду чувствовать стыда.
Michiru TwiGHliGHt Спасибо!
31.03.2006 в 15:16

Autour de moi je ne vois pas qui sont les anges surement pas moi. Encore une fois je suis casse. Encore une fois - je n'y crois pas.
У тебя на каком языке будет? Если на английском, то ты сможешь уточнить, что же на самом деле говорят герои. - Не, на русском. Но с переводом действительно безобразие, как я погляжу!
31.03.2006 в 22:34

анатомия - это судьба
Magrat Ziggy

и все кому интересно, Айдахо у меня есть. Лежит в Москве себе спокойненько, как приеду (ну летом намечаю) так дам размножить. У меня кстати оригинал а не пиратка так что качество отменное ;)
01.04.2006 в 00:20

Пусть мой враг будет силен и страшен. Если я поборю его, я не буду чувствовать стыда.
bagoas-alter-ego Классно! Если к этому времени раздобыть не удастся, то с удовольствием перепишу. :)
01.04.2006 в 01:26

анатомия - это судьба
договорились
01.04.2006 в 04:19

Ich glaub', das kleine Glück ist groß © AnnenMayKantereit
bagoas-alter-ego пасиб! только это... я не в Москве живу, а гораздо дальше :( Но поди договоримся как-нибудь?
01.04.2006 в 11:49

Autour de moi je ne vois pas qui sont les anges surement pas moi. Encore une fois je suis casse. Encore une fois - je n'y crois pas.
Кстати, снова насчет перевода - я взял у знакомого Kill Bill (чтобы переписать себе и сделать клип). Так перевод просто тошнотный! У меня есть кассета с полностью дублированным актерами фильмом - так после нее ЭТО смотреть отвратно.
01.04.2006 в 12:10

Пусть мой враг будет силен и страшен. Если я поборю его, я не буду чувствовать стыда.
Venenum Дубляж, кстати, далёк от оригинала может быть.



Magrat Главное — фильм достать, а уж там перешлём как-нибудь.